„Gewähr“: Femininum GewährFemininum | feminine f <Gewähr; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) guarantee, security security, surety guarantee, guaranty, warranty guarantee, security (für for) Gewähr Garantie Gewähr Garantie examples für etwas Gewähr leisten (oder | orod bieten) to guaranteeetwas | something sth für etwas Gewähr leisten (oder | orod bieten) ohne Gewähr without guarantee ohne Gewähr ohne Gewähr auf Fahrplänen etc subject to change (oder | orod correction) ohne Gewähr auf Fahrplänen etc ohne Gewähr E. & O.E. (errors and omissions excepted) ohne Gewähr für die Richtigkeit dieser Angabe wird keine Gewähr übernommen no responsibility is taken for the accuracy of this information für die Richtigkeit dieser Angabe wird keine Gewähr übernommen hide examplesshow examples security Gewähr Bürgschaft surety Gewähr Bürgschaft Gewähr Bürgschaft examples Gewähr für etwas [j-n] übernehmen to stand surety foretwas | something sth [sb] Gewähr für etwas [j-n] übernehmen guarantee Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR guaranty Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR warranty Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR examples schweigende Gewähr implied warranty (oder | orod guaranty) schweigende Gewähr
„übernehmen“: transitives Verb übernehmentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) take over undertake, take on, accept take, accept, take on take over, assume take take over, assume, seize take up, adopt apply take over accept, take delivery of More translations... take over übernehmen ein Geschäft, den väterlichen Hof, ein Amt etc übernehmen ein Geschäft, den väterlichen Hof, ein Amt etc examples er hat die Praxis seines Vaters übernommen he took over his father’s practice er hat die Praxis seines Vaters übernommen Angestellte von einem anderen Betrieb (mit) übernehmen to take over employees from another firm Angestellte von einem anderen Betrieb (mit) übernehmen ein Amt [einen Posten] übernehmen to take over (oder | orod up) an office [a post] ein Amt [einen Posten] übernehmen jemandes Amt übernehmen, ein Amt von jemandem übernehmen to take over an office fromjemand | somebody sb, to succeedjemand | somebody sb in office jemandes Amt übernehmen, ein Amt von jemandem übernehmen der Staat übernahm die Besitzungen der Kirche the State took over the possessions of the Church der Staat übernahm die Besitzungen der Kirche der Staat übernahm die Besitzungen der Kirche mit Gewalt auch | alsoa. the State took possession of (oder | orod appropriated) Church holdings der Staat übernahm die Besitzungen der Kirche mit Gewalt eine Sendung vom Bayerischen Rundfunk übernehmen to retransmit a broadcast from the Bavarian Broadcasting Station eine Sendung vom Bayerischen Rundfunk übernehmen hide examplesshow examples undertake, take (on), accept übernehmen Verpflichtung, Aufgabe, Arbeit etc übernehmen Verpflichtung, Aufgabe, Arbeit etc übernehmen → see „Bürgschaft“ übernehmen → see „Bürgschaft“ examples dafür übernehme ich keine Verantwortung I won’t take any (oder | orod I decline all) responsibility for that dafür übernehme ich keine Verantwortung es wird keine Gewähr übernommen no responsibility is taken (oder | orod accepted) for that es wird keine Gewähr übernommen ein Risiko übernehmen to take a risk ein Risiko übernehmen dafür kann ich keine Garantie übernehmen I cannot guarantee that, I can give no guarantee for that, I cannot vouch for that dafür kann ich keine Garantie übernehmen hide examplesshow examples take übernehmen Auftrag, Bestellung etc accept übernehmen Auftrag, Bestellung etc take on übernehmen Auftrag, Bestellung etc übernehmen Auftrag, Bestellung etc examples es übernehmen,etwas | something etwas zu tun,etwas | something etwas übernehmen etwas auf sich nehmen to undertake to doetwas | something sth, to take it upon oneself to doetwas | something sth es übernehmen,etwas | something etwas zu tun,etwas | something etwas übernehmen etwas auf sich nehmen es übernehmen,etwas | something etwas zu tun,etwas | something etwas übernehmen etwas besorgen, erledigen to deal with (oder | orod to look after, to take care of)etwas | something sth es übernehmen,etwas | something etwas zu tun,etwas | something etwas übernehmen etwas besorgen, erledigen würden Sie es übernehmen, das Geschenk zu kaufen? würden Sie den Kauf des Geschenks übernehmen? would you take care of buying the gift? würden Sie es übernehmen, das Geschenk zu kaufen? würden Sie den Kauf des Geschenks übernehmen? der Architekt konnte den Bau der Brücke nicht übernehmen the architect could not undertake the construction of the bridge der Architekt konnte den Bau der Brücke nicht übernehmen die Wohnraumbeschaffung wird von der Firma übernommen the firm undertakes to find (oder | orod provide) accommodation die Wohnraumbeschaffung wird von der Firma übernommen sie wollte die Erziehung der verwaisten Kinder übernehmen she wanted to be responsible for bringing up (oder | orod take on the bringing up of) the orphans sie wollte die Erziehung der verwaisten Kinder übernehmen er hat ihre Schulden übernommen he undertook to pay her debts er hat ihre Schulden übernommen die Verfahrenskosten übernehmen to undertake to pay the costs of the proceedings die Verfahrenskosten übernehmen die Auswertung der Ergebnisse wurde von Herrn X übernommen Mr. X dealt with (oder | orod took care of, looked after) the evaluation of the results die Auswertung der Ergebnisse wurde von Herrn X übernommen übernehmen Sie das, bitte take care of that, please übernehmen Sie das, bitte etwas | somethingetwas freiwillig übernehmen to volunteer to doetwas | something sth etwas | somethingetwas freiwillig übernehmen den Anführer der Bande übernehme ich! umgangssprachlich | familiar, informalumg I’ll take care of the leader of the gang! the leader of the gang’s mine! den Anführer der Bande übernehme ich! umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples take over übernehmen Kommando, Befehl, Funktion, Leitung etc assume übernehmen Kommando, Befehl, Funktion, Leitung etc übernehmen Kommando, Befehl, Funktion, Leitung etc examples die Führung einer Partei übernehmen to take over (oder | orod assume) the leadership of a party die Führung einer Partei übernehmen die Mannschaft übernahm in der Tabelle [bei der Staffel] die Führung the team went top of the table [took the lead in the relay race] die Mannschaft übernahm in der Tabelle [bei der Staffel] die Führung den Vorsitz übernehmen das Amt to take over the chairmanship den Vorsitz übernehmen das Amt den Vorsitz übernehmen bei einer Versammlung to take the chair den Vorsitz übernehmen bei einer Versammlung hide examplesshow examples take übernehmen Rolle, Part etc übernehmen Rolle, Part etc take over übernehmen Macht, Regierungsgewalt etc assume übernehmen Macht, Regierungsgewalt etc übernehmen Macht, Regierungsgewalt etc seize übernehmen mit Gewalt übernehmen mit Gewalt take up übernehmen Gedanken, Ideen, System, Verfahrensweise etc adopt übernehmen Gedanken, Ideen, System, Verfahrensweise etc übernehmen Gedanken, Ideen, System, Verfahrensweise etc apply übernehmen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Einstellungen übernehmen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Einstellungen take over übernehmen Personen, Güter, Treibstoff von einem havarierten Schiff, Flugzeug etc übernehmen Personen, Güter, Treibstoff von einem havarierten Schiff, Flugzeug etc examples die Passagiere wurden von einem Hubschrauber übernommen the passengers were transferred to a helicopter die Passagiere wurden von einem Hubschrauber übernommen accept übernehmen in Empfang nehmen: Waren etc take delivery of übernehmen in Empfang nehmen: Waren etc übernehmen in Empfang nehmen: Waren etc examples ich kann die Waren erst übernehmen, wenn … I can’t take delivery until (oder | orod before) … ich kann die Waren erst übernehmen, wenn … borrow übernehmen Textstellen, Wörter aus anderen Sprachen etc übernehmen Textstellen, Wörter aus anderen Sprachen etc examples einen Absatz wörtlich aus einem anderen Buch [von einem anderen Autor] übernehmen to borrow (oder | orod take) a paragraph word for word from another book [author] einen Absatz wörtlich aus einem anderen Buch [von einem anderen Autor] übernehmen das Wort wurde aus dem Französischen übernommen the word has been borrowed (oder | orod taken) from French das Wort wurde aus dem Französischen übernommen übernommener Fehler inherited error übernommener Fehler accept, enter (up)on übernehmen eine Erbschaft übernehmen eine Erbschaft undertake übernehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR einen Fall, Prozess take up übernehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR einen Fall, Prozess übernehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR einen Fall, Prozess examples dieser Anwalt übernahm seine Verteidigung this attorney undertook to defend him, this attorney undertook (oder | orod took up) his defense amerikanisches Englisch | American EnglishUS this attorney undertook to defend him, this attorney undertook (oder | orod took up) his defence britisches Englisch | British EnglishBr dieser Anwalt übernahm seine Verteidigung underwrite übernehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherung effect übernehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherung übernehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherung accept übernehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Haftung übernehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Haftung undertake übernehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferverpflichtung übernehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferverpflichtung receive übernehmen Sport | sportsSPORT den Ball, Puck etc übernehmen Sport | sportsSPORT den Ball, Puck etc „übernehmen“ übernehmen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to overstrain oneself, to overdo it ( examples sich übernehmen zu viel auf sich nehmen take on too much sich übernehmen zu viel auf sich nehmen es war klar, dass er sich damit übernommen hatte it was obvious that he had taken on too much es war klar, dass er sich damit übernommen hatte to (over)strain oneself, to overdo it (oder | orod things) (bei, inDativ | dative (case) dat in) übernehmen sich überanstrengen übernehmen sich überanstrengen examples ich habe mich beim Umzug übernommen I overdid it when I was moving house ich habe mich beim Umzug übernommen übernimm dich nur nicht! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ironisch | ironicallyiron don’t strain yourself! don’t overdo it! übernimm dich nur nicht! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ironisch | ironicallyiron sich im (oder | orod beim) Essen übernehmen to overeat, to eat too much sich im (oder | orod beim) Essen übernehmen „Übernehmen“: Neutrum übernehmenNeutrum | neuter n <Übernehmens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Übernehmen → see „Übernahme“ Übernehmen → see „Übernahme“
„Tagungsleitung“: Femininum TagungsleitungFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) conference chairmanship conference chairpersons conference chairmanship Tagungsleitung Funktion Tagungsleitung Funktion examples die Tagungsleitung übernehmen to take over the chairmanship of the conference die Tagungsleitung übernehmen conference chairpersonsPlural | plural pl Tagungsleitung Personen Tagungsleitung Personen
„gewähren“: transitives Verb gewährentransitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gewährt; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) grant, accord give, offer concede allow, grant grant grant gewähren bewilligen literarisch | literaryliter accord gewähren bewilligen literarisch | literaryliter gewähren bewilligen literarisch | literaryliter examples jemandem eine Bitte gewähren to grantjemand | somebody sb a request jemandem eine Bitte gewähren give gewähren geben, bieten literarisch | literaryliter offer gewähren geben, bieten literarisch | literaryliter gewähren geben, bieten literarisch | literaryliter examples Obdach gewähren to (give) shelter Obdach gewähren einen Vorteil gewähren to offer (oder | orod yield) an advantage einen Vorteil gewähren jemandem Einlass gewähren to allowjemand | somebody sb to enter, to admitjemand | somebody sb jemandem Einlass gewähren Einblick in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gewähren to afford (oder | orod give, grant) an insight intoetwas | something sth Einblick in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gewähren eine herrliche Aussicht gewähren to command a superb view eine herrliche Aussicht gewähren hide examplesshow examples concede gewähren zugestehen gewähren zugestehen allow gewähren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH grant gewähren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH gewähren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH examples Rabatt gewähren to allow a discount Rabatt gewähren eine Zahlungsfrist gewähren to grant a term of payment eine Zahlungsfrist gewähren grant gewähren Rechtswesen | legal term, lawJUR gewähren Rechtswesen | legal term, lawJUR examples jemandem Strafaufschub gewähren to grantjemand | somebody sb a reprieve, to reprievejemand | somebody sb jemandem Strafaufschub gewähren „gewähren“: intransitives Verb gewährenintransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to let do as he likes let him have his way! leave him alone! let him be! let him get on with it! examples jemanden gewähren lassen to letjemand | somebody sb do as he likes jemanden gewähren lassen lass ihn gewähren! lass ihm seinen Willen let him have his way! lass ihn gewähren! lass ihm seinen Willen lass ihn gewähren! lass ihn in Ruhe leave him alone! let him be! lass ihn gewähren! lass ihn in Ruhe lass ihn gewähren! lass ihn machen let him get on with it! lass ihn gewähren! lass ihn machen hide examplesshow examples „Gewähren“: Neutrum gewährenNeutrum | neuter n <Gewährens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gewähren → see „Gewährung“ Gewähren → see „Gewährung“
„wir“: Personalpronomen wir [viːr]Personalpronomen | personal pronoun pers pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) we we we More examples... we wir die Person des Sprechenden einschließende Personengruppe wir die Person des Sprechenden einschließende Personengruppe examples wir kommen we are (oder | orod we’re) coming wir kommen wir sind es it’s us wir sind es wir sind es, die… it is we who …, we are the ones who … wir sind es, die… wir, die wir alles getan haben we who have done everything wir, die wir alles getan haben wir Deutsche(n) we Germans wir Deutsche(n) wir Studenten [Arbeiter] we students [workers] wir Studenten [Arbeiter] wir Armen! poor us! wir Armen! wir Armen müssen arbeiten poor us, we have to work wir Armen müssen arbeiten wir alle all of us wir alle wir beide bleiben zu Hause both of us will (oder | orod we will both) stay at home wir beide bleiben zu Hause wir selbst we ourselves wir selbst wer kommt mit? — Wir beide who is coming with us? — The two of us (oder | orod Both of us) who is coming with us? — Us two wer kommt mit? — Wir beide wir drei [vier] the three [four] of us wir drei [vier] hide examplesshow examples we wir Pluralis modestiae wir Pluralis modestiae examples wir legen hiermit ein völlig neues Werk vor we present a completely new work with this book wir legen hiermit ein völlig neues Werk vor wir kommen zum Hauptpunkt unseres Themas we now come to the main point of our subject wir kommen zum Hauptpunkt unseres Themas we wir väterlich od herablassend, nur den od die Angeredeten meinend umgangssprachlich | familiar, informalumg wir väterlich od herablassend, nur den od die Angeredeten meinend umgangssprachlich | familiar, informalumg examples na, wo haben wir uns denn wehgetan? well, where did we hurt ourselves? na, wo haben wir uns denn wehgetan? wir haben wohl nicht aufgepasst? we weren’t paying attention, were we? wir haben wohl nicht aufgepasst? examples Wir Pluralis majestatis: von Monarchen, vom Papst We Wir Pluralis majestatis: von Monarchen, vom Papst Wir, Friedrich, König von Preußen, verordnen hiermit, dass … We, Frederick, King of Prussia, hereby decree that … Wir, Friedrich, König von Preußen, verordnen hiermit, dass …
„Übernehmer“: Maskulinum ÜbernehmerMaskulinum | masculine m <Übernehmers; Übernehmer> ÜbernehmerinFemininum | feminine f <Übernehmerin; Übernehmerinnen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) receiver, recipient assignee, transferee receiver Übernehmer Empfänger recipient Übernehmer Empfänger Übernehmer Empfänger assign(ee), transferee Übernehmer Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsnachfolger Übernehmer Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsnachfolger
„gewahr“: Adjektiv gewahrAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to catch sight of... to become aware of... to discover... he discovered the mishap only later... she only noticed him when he called her... suddenly she realized that she had lost her key... examples nur in gewahr werden sehen, erblicken to catch sight of, to see nur in gewahr werden sehen, erblicken nur in gewahr werden bemerken to become aware of, to notice nur in gewahr werden bemerken nur in gewahr werden entdecken to discover, to notice nur in gewahr werden entdecken er wurde das Missgeschick (oder | orod literarisch | literaryliter des Missgeschicks) erst später gewahr he discovered the mishap only later er wurde das Missgeschick (oder | orod literarisch | literaryliter des Missgeschicks) erst später gewahr sie wurde ihn (oder | orod literarisch | literaryliter seiner) erst gewahr, als er sie rief she only noticed him when he called her sie wurde ihn (oder | orod literarisch | literaryliter seiner) erst gewahr, als er sie rief plötzlich wurde sie gewahr, dass sie ihren Schlüssel verloren hatte suddenly she realized that she had lost her key plötzlich wurde sie gewahr, dass sie ihren Schlüssel verloren hatte hide examplesshow examples
„gewahren“: transitives Verb gewahrentransitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gewahrt; h> literarisch | literaryliter Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) catch sight of, see become aware of, notice discover catch sight of gewahren erblicken see gewahren erblicken gewahren erblicken become aware of gewahren bemerken notice gewahren bemerken gewahren bemerken examples er gewahrte eine seltsame Gestalt he noticed (oder | orod perceived) a strange figure er gewahrte eine seltsame Gestalt sie gewahrte seine Überraschung she realized how surprised he was sie gewahrte seine Überraschung discover gewahren entdecken gewahren entdecken examples sie gewahrte eine Spinne hinter dem Bild she discovered a spider behind the picture sie gewahrte eine Spinne hinter dem Bild
„übernehmen“: transitives Verb übernehmentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) around one’s shoulders shoulder More examples... put (etwas | somethingsth) (a)round one’s shoulders übernehmen Mantel, Schal etc übernehmen Mantel, Schal etc shoulder übernehmen Gewehr übernehmen Gewehr examples Wasser übernehmen beim Segeln etc to ship water Wasser übernehmen beim Segeln etc
„Hauptverantwortung“: Femininum HauptverantwortungFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) main responsibility main (oder | orod principal, chief, prime) responsibility Hauptverantwortung Hauptverantwortung examples die Hauptverantwortung übernehmen (für for) to take chief (oder | orod prime) responsibility die Hauptverantwortung übernehmen (für for)